Hörspiel
sola, sulan, seul von Liquid Penguin Ensemble
Wie verändern sich Wörter, wenn sie in andere Regionen und Zeiten reisen? Sie erscheinen in neuen Gewändern und sind oft kaum wiederzuerkennen. Haben sie noch die gleiche Bedeutung?
Als Luther ab 1521 die Bibel in die Sprache des Volkes übertrug, stieß dies auf Widerstand; man sprach von Verfälschung. Insbesondere das lateinische Wort "sola" führte zu heftigen Debatten.
Luthers "Sendbrief vom Dolmetschen" dient als Inspirationsquelle für dieses Hörspiel, das uns vom Archiv der deutschen Sprache ins moderne Europa mit seiner enormen Nachfrage nach Übersetzungen führt. Sängerische Übersetzer am Europäischen Gerichtshof arbeiten daran, einen Text für die Hymne der Union in ihren 24 Amtssprachen zu erstellen.
Zum Autor
Für den SR realisiert das Liquid Penguin Ensemble, bestehend aus Katharina Bihler und Stefan Scheib, seit 2003 zahlreiche, teils mehrfach ausgezeichnete Produktionen. Ihr Hörspielschaffen wurde mit dem Günter-Eich-Preis 2024 geehrt.
"sola, sulan, seul von Liquid Penguin Ensemble" im Überblick
sola, sulan, seul von Liquid Penguin Ensemble
von Liquid Penguin Ensemble
Produktion: 2017
Sendezeit | So, 13.10.2024 | 17:04 - 18:13 Uhr |
Sendung | SR kultur "HörspielZeit" |