Zum Indiebookday 2023, unserer 50. Folge!, sprachen wir sehr schnell über:
Kerstin Becker: Das gesamte hunrige Dunkel ringsum. Edition Azur
Julia Friese: MTTR. Wallstein Verlag
Helen Wolff: Hintergrund für Liebe. Weidle
Rebecca Buxton & Lisa Whiting (Hg.): Philosophinnen. (übersetzt von Roberta Schneider, Daniel Beskos & Nefeli Kavouras) Mairisch.
Jean-Luc Nancy: Vom Schlaf. (Aus dem Französischen übersetzt von Esther von den Osten) Diaphanes
Dino Pešut: Daddy Issues (übersetzt von Alida Bremer) Text/Rahmen
Ling Ma: New York Ghost. (übersetzt von Zoë Beck) CulturBooks
Eva Tepest: Power Bottom. März
Qiu Miaojin: Aufzeichnungen eines Krokodils. (übersetzt von Martina Hasse) Ulrike Helmer Verlag
Jo Frank: Gewalt. Edition Atelier
Pier Paolo Pasolini: Der Zorn. (Übersetzt von Anna Giannessi & Jo Frank) Verlagshaus Berlin
Aleksanda Konarzewska, Schamma Schahadat und Nina Weller (Hg.): Alles ist teurer als ukrainisches Leben. Edition foto.tapeta.
Amanda Lasker Berlin. Iva Atmet. Frankfurter Verlagsanstalt
Gunilla Palmstierna-Weiss (übersetzt von übersetzt von Jana Hallberg): Eine Europäische Frau. Verbrecher Verlag
Antanas Škėma (übersetzt von Claudia Sinnig): Das weiße Leintuch. Guggolz Verlag
Katharina Mevissen: Mutters Stimmbruch. Wagenbach
Gilles Deleuze (übersetzt von Bernhard Dieckmann): Bartleby oder die Formel. Merve
Christine Koschmieder: Dry. Kanon
Deborah Levy: The Cost of Living. TOC Publishing
Lea Schneider: Scham. Verlagshaus Berlin
Hannah Ross: Revolutions. Wie Frauen auf dem Fahrrad die Welt veränderten (Übersetzt von Daniel Beskos) Mairisch.
Luise F. Pusch: Gegen das Schweigen. AvivA Verlag
Airen: Strobo. SuKultur
Linus Giese: Lieber Jonas oder Der Wunsch nach Selbstbestimmung. Kjona
Thomas Meyer: Trennt euch! Elster Salis
Amanda Michalopoulou (übersetzt von Michaela Prinzinger): Warum ich meine beste Freundin tötete. Bahoe Verlag
Anna Kim: Die gefrorene Zeit. Droschl
Laura Dornheim: Deine Entscheidung. Kunstmann
Scott McClanahan (übersetzt von Clemens Setz). Sarah. Ars Vivendi
Chantal Akerman (übersetzt von Claudia Steinitz): Meine Mutter lacht. Diaphanes
Hartmut Rosa: Unverfügbarkeit. Residenz
Aaiún Nin (übersetzt von Ọlaide E. Frank): Denn Schweigen ist ein Gefängnis. én Verlag
Friedrich Forsman: Wie ich Bücher gestalte. Ästhetik des Buches. Wallstein
Heinrich Böll und Sharon Dodua Otoo: Gesammeltes Schweigen. Edition Zweifel
Olivia Kuderewski: Lux. Voland & Quist
Lung Ying-Tai (übersetzt von Monika Li): Am Fuße des Kavulungan. Drachenhaus
Ana Marwan (übersetzt von Klaus Detlev Olof): Verpuppt. Otto Müller Verlag.
Lewis Grassic Gibbon (übersetzt von Esther Kinsky): Lied vom Abendrot. Guggolz.
Joachim Zelter: Im Feld. Roman einer Obsession. Klöpfer & Meyer
Dinçer Güçyeter: Unser Deutschlandmärchen. Mikrotext
Marlen Pelny: Liebe Liebe. Haymon
Dinçer Güçyeter und Wolfgang Schiffer (Hg.). Türschwellenkinder. Elif
Merethe Lindstrøm (übersetzt von Elke Ranzinger): Nord. Matthes und Seitz Berlin
Margherita Costa ( herausgegeben und übersetzt von Christine Wunnicke): Die schöne Frau bedarf der Zügel nicht. Berenberg
Helena Adler: Die Infantin trägt den Scheitel links. Jung & Jung
Nino Haratischwili: Das mangelnde Licht. Frankfurter Verlagsanstalt.
Félix Francisco Casanova (übersetzt von Petra Polak): Heute ist mein letzter Tag lebendig (hoffentlich). °Luftschacht
Wsewolod Petrow (übersetzt von Daniel Jurjew): Die Manon Lescaut von Turdej. Weidle Verlag
Fernando Pessoa (übersetzt von Inés Koebel): Das Buch der Unruhe des Hilfsbuchhalters Bernardo Soares. Amman Verlag
Simone Scharbert. Rosa in Grau. Edition Azur
Kultur & Gesellschaft
blauschwarzberlin - Der Literaturpodcast Folgen
Wir sind Maria-Christina Piwowarski und Ludwig Lohmann und einmal im Monat öffnen wir eine Flasche Grauburgunder und sprechen über unsere letzten Lektüren.
Folgen von blauschwarzberlin - Der Literaturpodcast
81 Folgen
-
Folge vom 01.04.2023blauschwarzberlin. Der Literaturpodcast Folge #50
-
Folge vom 18.02.2023blauschwarzberlin. Der Literaturpodcast Folge #49In Folge 49 unseres Literaturpodcasts sprachen wir über diese Bücher: Ulrike Almut Sandig: Leuchtende Schafe (Schöffling) Otessa Moshfegh: Lapvona. (Aus dem amerikanischen Englisch von Caroline Burger, Hanser Berlin) Buchi Emecheta: Second-Class Citizen. (Aus dem Englischen von Marion Kraft, Aufbau) Jannie Regnerus: Das Lamm (Aus dem Niederländischen von Ulrich Faure, Weidle Verlag) Moritz Franz Beichl: Die Abschaffung der Wochentage. (Residenzverlag) Selma Wels (Hg.): Anders bleiben. (Rowohlt) Julia Wolf: Alte Mädchen. (Frankfurter Verlagsanstalt)
-
Folge vom 28.01.2023blauschwarzberlin. Der Literaturpodcast Folge #48In unser Geburtstagsfolge sprachen wir über diese Bücher: Alfonsina Storni: Ultrafantasía (aus dem Spanischen übersetzt, illustriert und herausgegeben von Hildegard Keller, Edition Maulhelden) Monique Roffey: die Meerjungfrau von Black Conch (aus dem amerikanischen Englisch übersetzt von Gesine Schröder, Tropen) Raphaela Edelbauer: Die Inkommensurablen. (Klett Cotta) Maria Muhar: Lento Violento. (Kremayr & Scheriau) Dana Spiotta: Unberechenbar. (Aus dem Englischen übersetzt von Andrea O’Brien, Kjona) Vincenzo Latronico: Die Perfektionen. (Aus dem Italienischen übersetzt von Verena von Koskull, Claassen) Annie Ernaux: Der junge Mann. (aus dem Französischen übersetzt von Sonja Finck, Suhrkamp)
-
Folge vom 17.12.2022blauschwarzberlin. Der Literaturpodcast Folge #47Am Ende des Jahres, in Folge 47 unseres Literaturpodcasts, haben wir viele Fragen beantwortet und über diese Bücher gesprochen: Joshua Edwards: The double Lamp of Solitude. (Risingtideprojects) Mohamed Mbougar Sarr: Die geheimste Erinnerung des Menschen. (übersetzt von Holger Fock und Sabine Müller, Hanser) Jesse Ball: Zensus. (übersetzt von Alexander Lippmann, Luftschacht) Alexis Pauline Gumbs: Unertrunken. (Übersetzt von Daniela Seel, aki) Giulia Caminito: Das Wasser des Sees ist niemals süß. (übersetzt von Barbara Kleiner, Wagenbach) Christine Wolter: Die Alleinseglerin. (Ecco) Friedrich Glauser: Du wirst heillos Geduld haben müssen mit mir. (Unionsverlag)