Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations-Logo

Bildung

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership

Jetzt anhören
  • im Online-Player
  • im phonostar-Player
  • Was ist das?
    Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X

Folgen von Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

146 Folgen
  • Folge vom 09.09.2021
    13: Com reservar taula en un restaurant… en català!
    Notes del programa Què valoreu més quan aneu a un restaurant? La carta, l'espai, el preu...? Dediquem aquest episodi al món gastronòmic i us mostrem tres converses telefòniques en contextos diferents perquè pugueu reservar una taula en català amb èxit en el vostre restaurant preferit. Som-hi! L'expressió de la setmana matar el cuc ('menjar alguna cosa per fer passar la gana') Exemple: "De tant parlar de restaurants, vermuts i tapes, m'ha vingut una mica de gana. A veure què puc picar per matar el cuc…" haver-n'hi per sucar-hi pa ('ser, una cosa, molt interessant o divertida') Exemple: "Veure com es barallen els xefs dels restaurants a Joc de Cartes és ben divertit. Es tiren els plats pel cap i es diuen de tot i més. N'hi ha per sucar-hi pa!" Altres expressions ser panarra ('menjar molt de pa, ser un amant del pa') Exemple: "A casa som molt panarres. No hi ha cap plat que no acompanyem amb un tros o una llesca de pa". ser (un/una) cagadubtes ('no saber-se decidir, tenir dificultats per prendre decisions') Exemple: "A l'hora de triar els plats, soc molt cagadubtes. Sempre em llegeixo la carta de cap a cap tres vegades." Easy Catalan recomana Joc de Cartes (web del programa (https://www.ccma.cat/tv3/joc-de-cartes/) i Guia de restaurants (https://www.ccma.cat/tv3/joc-de-cartes/guia-de-restaurants/)) Time Out Barcelona (https://www.timeout.cat/barcelona/ca/restaurants) (web del magazín) Transcripció Andreu: [0:13] Hola, hola! Sílvia: [0:14] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:16] Bé, prou bé! Hmm… Molt bé. És a dir, som en ple agost i estic refredat, però estic bé. Sílvia: [0:29] Però jo crec que és molt típic, no? Andreu: [0:32] Sí. Sí, sí, sí. És molt típic, perquè amb tants aires condicionats i així és realment molt fàcil agafar un refredat. No és covid, perquè hi ha una prova PCR que ho certifica, però sí, sí, és un refredat típic d'aquests d'estiu. [Normal, clar.] Sí, sí, que ja fa uns dies que l'arrossego. A veure… He de prendre vitamina C, a veure si se'm passa. I tu què, tot bé? Sílvia: [0:59] Sí, tot bé. Hem quedat demà a Discord per parlar una estona. [Ah, molt bé.] Sí, estic molt contenta perquè ara ja tenim dos grups: el grup de principiants i el grup d'intermedi i avançat, i la gent està molt animada en voler aprendre català i ens estan fent diferents propostes, com per exemple poder fer targetes amb les paraules que van aprenent en cada xerrada… Andreu: [1:27] Sí, també, el Henrik, un membre de Patreon que va venir aquí, a Barcelona, i el vaig conèixer en persona, també, em va proposar de fer un document per recollir tot el vocabulari que va sorgint en aquestes trobades que fem al Discord i poder-lo traduir a l'instant, a través de… sí, d'un document del… bé, un document compartit que tothom pot editar en directe i que et tradueix a l'instant les paraules que hi escrius, no? Sílvia: [1:56] Ah, molt bé! Andreu: [1:58] Per tant, això també és una cosa nova que podem introduir i que segur que ens farà aquestes converses encara més àgils, no? Sílvia: [2:05] Sí. Sí, sí. Andreu: [2:06] Perquè tothom podrà entendre les paraules que diem. Sí, sí. Sílvia: [2:09] Sí, doncs per als que no sapigueu què és Discord, és el grup de conversa que tenim. És un xat escrit i també de veu per a tots els membres que són mecenes, i hi tenim el xat escrit, on expliquem la nostra vida i diferents anècdotes, i també un xat de veu on quedem normalment una vegada a la setmana per parlar. Andreu: [2:32] Exacte. A mi m'agrada molt perquè al final sempre acabem sent gent de diferents països, no?, i per exemple l'altre dia vam fer una trobada espontània, perquè jo tenia una estona lliure i vaig proposar de trobar-nos i fer una videotrucada, i hi havia un alemany, hi havia un anglès, hi havia… què més? Una persona dels Estats Units, també… Va ser molt entretingut, la veritat, i ens ho vam passar molt bé. Sílvia: [3:01] Sí, sempre està bé perquè coneixes la vida de les persones que donen suport al projecte i també els ajudes a aprendre i veus que cada dia milloren i… està molt bé, tenir el contacte així. [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. (https://www.patreon.com/easycatalan)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 26.08.2021
    12: Anem a la platja?
    Notes del programa Ja som a la recta final de l'estiu i n'hi ha un parell que encara no s'han remullat al mar aquest any. En aquest episodi parlem de les nostres platges preferides, dels llocs on estiuejàvem de petits i dels plans que tenim per al que ens queda d'estiu i de vacances. Vídeo Quins són els teus racons preferits de Barcelona (https://www.youtube.com/watch?v=jptbvx9BZ8Q&t=210s) (amb la participació del Sevan) (YouTube) Vídeo Visitem Altea (https://www.youtube.com/watch?v=COV1qhFDihw&t=50s) (produït per la Nuria) (YouTube) Alguns llocs per visitar a les costes dels Països Catalans Camí de Ronda (web oficial (http://www.camideronda.com/cat/inici.html) i Viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Cam%C3%AD_de_Ronda)) Costa Brava (web oficial (https://ca.costabrava.org/) i Viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Costa_Brava)) Costa Daurada (web oficial (https://costadaurada.info/) i Viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Costa_Daurada)) Cala Pregonda (https://www.descobreixmenorca.com/platges-de-menorca/cala-pregonda/) (web Descobreix Menorca) Cala Estreta (Viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Cala_Estreta) i Google imatges (https://www.google.com/search?q=cala+estreta&rlz=1C1CHBD_caES756ES757&sxsrf=ALeKk01rFn85fMghvyeCoxtSizec9Juu9Q:1629993772981&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiY9Mv-h8_yAhXyEWMBHUU4AtcQ_AUoAXoECAEQAw&biw=1366&bih=625)) Platja del Castell (https://www.google.com/search?q=platja+del+castell&tbm=isch&ved=2ahUKEwiDrZXEiM_yAhUF9BoKHQxkCYgQ2-cCegQIABAA&oq=platja+del+castell&gs_lcp=CgNpbWcQAzIFCAAQgAQyBQgAEIAEMgYIABAIEB4yBAgAEB4yBAgAEB4yBAgAEB4yBggAEAgQHjIGCAAQCBAeMgQIABAYMgQIABAYOgYIABAHEB46CAgAEAgQBxAeUOQKWMgQYNkRaABwAHgAgAFtiAG7BZIBAzQuM5gBAKABAaoBC2d3cy13aXotaW1nwAEB&sclient=img&ei=vrsnYYPWNYXoa4zIpcAI&bih=625&biw=1366&rlz=1C1CHBD_caES756ES757) (Google imatges) Easy Catalan recomana Cançons de l'estiu d'Estrella Damm i TV3: Llista de reproducció a Spotify (https://open.spotify.com/playlist/5fA6wErG2xRPj7cWFsrBaa) Llista de reproducció a YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=gINHW2YopcA&list=PLlCdVcdNcMoK94CMdu181Mz99CvReZtZ-) Sèrie Plats Bruts (https://www.youtube.com/watch?v=ghA3ps0rluQ) (YouTube, episodi 59) Cançó (i ball) de La tanga (https://www.youtube.com/watch?v=e7uezR8RoEE), de Plats Bruts (YouTube) L'expressió de la setmana fer l'agost ('tenir molts beneficis en alguna cosa, normalment en molt poc temps') Exemple: "En aquesta pandèmia, els fabricants de mascaretes han fet l'agost!". Transcripció Sílvia: [0:12] Hola, Andreu! Andreu: [0:13] Hola, Sílvia! Com estàs? [Molt bé. Em sents molt bé, oi?] Sí! Què ha passat, que et sento tan bé? Sílvia: [0:18] Doncs que ja tenim 50 (membres de Patreon), més de 50 (membres de Patreon), i hem comprat el micròfon nou! Per tant, a partir d'ara a tots els podcasts em podreu sentir amb aquest meravellós micròfon que tinc. Andreu: [0:31] Homeee! Ja era hora! Perfecte. Sílvia: [0:36] Sí. Sí, sí. Estem molt contents. A part del micròfon del podcast, també hem comprat d'altres equipaments que necessitàvem, com per exemple totes les eines que necessitem ara per gravar i fer entrevistes al carrer, per poder mantenir la distància amb la gent i poder garantir la seguretat de tothom. Andreu: [0:52] Sí, ja vaig veure en el vídeo que vau gravar amb el Joan i el Sevan a Barcelona, que vau comprar un pal, no?, per mantenir la distància. Sílvia: [1:01] Exacte, vam comprar es(c)umes i vam comprar diferents… diferents estris que necessitàvem per poder adequar el micròfon en el pal i la càmera, etcètera. Per tant, fantàstic. Andreu: [1:13] Per tant, en primer lloc, moltes gràcies a tots els que doneu suport a la nostra feina i al nostre projecte. Ja veieu que de mica en mica aconseguim introduir millores i fer-ho… fer-ho més bé, en la mesura que podem. Sílvia: [1:27] Sí. Moltes gràcies a tots. A més a més, hem assolit aquest objectiu de 50 mecenes, però en tenim un altre, i és el de 70 mecenes, que és el següent objectiu que volem aconseguir, i després d'haver aconseguit aquest objectiu, el que farem és que farem dos vídeos al mes. Per tant, si ens voleu ajudar a augmentar el projecte, a fer-lo créixer i que hi hagi més recursos per aprendre català, ja ho sabeu. Andreu: [1:51] Sí. Cap als 70! I parlant de Barcelona, i d'aquest vídeo, eh… bé, doncs també haureu vist que tenim una nova incorporació, que és el Sevan. Sílvia: [2:04] Exacte! El Sevan és d'un noi molt molt simpàtic, l'haureu conegut si ens seguiu a les xarxes socials, perquè ha fet un vídeo de presentació. És un noi armeni de l'Iran que ha viscut molts anys a(ls) Estats Units i… que és un sol, com a persona. És molt bona persona, és molt xerraire… Si el coneixeu en persona ja veureu que té molta xerrera, i estic molt contenta que hagi entrat a l'equip. [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. (https://www.patreon.com/easycatalan)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 12.08.2021
    11: De pinyes i torres humanes (II)
    Notes del programa Ja sabem què són els castells, en què consisteixen i d'on venen, però quins tipus de castells hi ha? Quants pisos poden arribar a tenir? Com s'anomena cada part i cada membre d'un castell? Què és un 3 de 9 amb folre i manilles? En aquest episodi el Sergi ens explica tot això i molt més. Som-hi! L'expressió de la setmana seny ('ponderació mental, manera de fer i pensar moderada, racional, d'acord amb el sentit comú') Exemple: "Estic content amb el nou alcalde. Trobo que és una persona amb molt de seny. Calen més polítics com ell." salut i castells! ('fórmula de comiat típica del món casteller, que indica que desitgem que l'altra persona tingui salut i visqui o faci molts castells') Exemple: "Companys, aquest ha estat sens dubte el millor castell de la temporada. Ens veiem després de les vacances. Salut i castells!" pit i amunt! (expressió utilitzada per a animar l'equip a fer pressió per a fer pujar el castell, i també per a donar ànims) Exemple: "Quan van començar a sonar les gralles, el cap de colla va cridar 'Pit i amunt!', i la colla es va posar en marxa." Easy Catalan recomana Documental Melting Point: castellers indis, govindes catalans (https://vimeo.com/261519081) (Vimeo, 1 h 10 min) Vídeo Els Minyons de Terrassa descarreguen el 4 de 10 amb folre i manilles (https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/programa/els-minyons-de-terrassa-descarreguen-el-4-de-10-amb-folre-i-manilles/video/5566373/) (TV3 a la carta, 4 min) Vídeo Les primeres mans (https://www.youtube.com/watch?v=362n8DKJmik&ab_channel=DavidOliete) (YouTube, 10 min) Documental de National Geographic These Death-Defying Human Towers Build on Catalan Tradition (https://www.youtube.com/watch?v=iIw5gc0zlU4&ab_channel=NationalGeographic) (YouTube, 13 min) Transcripció Sílvia: [0:13] Hola, Andreu! [Hola, Sílvia!] Què, com va tot? Andreu: [0:14] Bé, molt bé. Anar fent, sí, aguantant la calor… Sílvia: [0:20] Suposo que estàs molt content, no?, (que) ja tinguem més de 50 patreons i que ja haguem comprat el micro, que en breu arribarà, per poder gravar els podcasts… Andreu: [0:33] Sí! Sí, sí! Ja era hora! Sílvia: [0:36] Sí! I ara ja anem per l'objectiu dels 70, eh! Andreu: [0:41] 70 patreons! [Exacte!] Membres, a Patreon. Sílvia: [0:44] Que llavors farem dos vídeos al mes. Andreu: [0:46] Uau! Déu-n'hi-do, eh! La cosa va avançant de mica en mica. [Sí, sí.] Molt bé! Doncs sí, sí, molt content per les coses que han de venir, per com avancem, i tot el que vindrà. Sí, sí, i tant. El tema del dia Andreu: [1:05] Bé, doncs avui volem continuar la conversa que vam tenir amb el Sergi, aquest noi de la colla dels castellers de Sants, en què ens va explicar l'origen dels castells, l'evolució al llarg de la història, la situació actual, l'afectació de la pandèmia en aquest sector… I avui el que volem fer és centrar-nos en els castells en sí, perquè en d'episodi anterior van sortir moltes paraules relacionades i avui volem aprendre el vocabulari bàsic, no?, volem saber com es fan, quins tipus de castells hi ha, de quines parts es componen i, doncs això, tenir el vocabulari bàsic i imprescindible perquè si mai aneu a veure castells en directe o en veieu en un vídeo, pugueu posar nom a allò que veieu i ho pugueu entendre tot, pugueu entendre què passa més o menys a cada moment. D'acord? Per tant, avui hem tornat a convidar el Sergi i el tenim aquí amb nosaltres. Hola, Sergi! [Hola, Sergi!] Sergi: [2:05] Hola, què tal? Molt de gust de sentir-vos altre cop! Andreu: [2:09] Igualment! Això, Sergi, que ens vam quedar amb ganes de saber més i amb més detall com es fan els castells i en què consisteixen i… Perquè vas fer servir expressions com ara a un tres de nou amb folre i manilles, no?, i això potser hi ha molta gent que encara no sap què és, no? Per tant, primer de tot, quins tipus de castells hi ha? Són tots iguals o hi ha categories…? [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. (https://www.patreon.com/easycatalan)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 23.07.2021
    10: De pinyes i torres humanes (I)
    Notes del programa Què són els castells? Per què els catalans pugem els uns sobre els altres per formar torres humanes de fins a 8, 9 o 10 pisos? En aquest episodi parlem amb el Sergi, dels Borinots de Sants (Barcelona), que ens explica l'origen d'aquesta tradició, com la pandèmia ha afectat el món casteller i què significa, per a ell, formar part d'una colla castellera. Episodi de Katalonski a Mont-real (https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/katalonski/mont-real/video/5762128/) (TV3 a la carta) Escena concreta de la colla castellera de Mont-real (https://www.youtube.com/watch?v=3K8Dk1gAA2o) (YouTube) L'expressió de la setmana fer pinya ('unir-se diverses persones per a posar la seva força en comú amb una finalitat determinada') Exemple: "L'empresa va patir molt durant la crisi econòmica, però tots els treballadors van fer pinya per tirar l'empresa endavant i ho van aconseguir." Easy Catalan recomana Documental Enxaneta (TV3 a la carta (https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/sense-ficcio/enxaneta/video/4278230/) i YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=fSOWe6rtLSM)) Transcripció Andreu: [0:12] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:13] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:15] Molt bé, recuperat de la segona dosi de la vacuna. Sílvia: [0:18] Uau! Ja t'han posat les dues? Andreu: [0:20] Sí, perquè per un tema de salut que ara no ve al cas, entro dintre de la categoria de col•lectius prioritaris, i me la van posar... em van posar la primera dosi fa unes setmanes, i just abans-d'ahir la segona. I he tingut efectes secundaris forts, però ara ja estic recuperat. Sílvia: [0:38] Millor, millor que ara ja et trobis millor. Andreu: [0:40] Sí... Sí, sí, sí. I mira, ja content que ja tinc les dos dosis... Ja està fet. [Molt bé.] Saps? Sí. Tu què, com va? Sílvia: [0:47] Molt bé, molt bé! He vist que hem tingut molts comentaris del podcast, no? Andreu: [0:52] Sí, últimament hem rebut diversos comentaris, un d'ells en gallec, d'una noia que es diu Lucía Alonso, em penso, segons el seu nom a Instagram, i mira, el llegiré en gallec, tot i que no el parlo [Va, vinga.], d'acord? Aleshores, demano perdó d'entrada, demano perdó als gallecs o gallegoparlants que ens escolten. Galaicoparlants, suposo. Diu: "Ola! Levo un tempo querendo aprender catalán. Esta semana atopeivos en podcast en Spotify e servídesme de moita axuda para o tema de entender catalán o oílo. Fai tempo que empecei a ver series en catalán sen subtítulos, a escoitar música e todos estes recursos axúdanme moito. Gustaríame pedirvos se me podedes recomendar libros en catalán, porque me gustaría empezar a ler para fixar-me máis nas palabras e na escritura". Sílvia: [1:48] Ah, molt bé. S'entén força, no? Andreu: [1:50] Sí, s'entén molt, i jo he d'agrair que ens hagi escrit en cast... en gallec, i no en castellà, perquè és que realment la intercomprensió entre les llengües romàniques és qüestió de voluntat. Jo no em canso de dir-ho, això, perquè és que és així, és qüestió de voluntat. Llavors, li vaig contestar, a la Lucía, i li vaig recomanar l'episodi 5 del podcast, en què parlàvem de diferents booktubers en català i que (la) poden ajudar a trobar, doncs, els llibres que més s'adeqüin als teus gustos. [Exacte.] També vam rebre un comentari d'una noia que es diu Juana. Ens escriu des de l'Argentina i diu: "Hola, soc argentina i estic aprenent el català amb el vostre podcast i amb els cursos del Consorci per la Llengua. Em fa molta il•lusió la idea d'arribar a parlar bé el català algun dia. Volia saber si hi ha dades de quantes persones estrangeres parlen el català, sobretot persones que no han fet els seus estudis aquí, perquè crec que és molt més fàcil aprendre ràpidament quan s'estudia aquí. (És a dir, a Catalunya o els territoris de parla catalana, no?). Gràcies per tota la feina que feu". Sílvia: [2:57] I has trobat dades, sobre això? Andreu: [2:59] La veritat és que... clar, és difícil, no?, donar una dada de... més o menys... aproximada de tots els aprenents de català, perquè clar, una cosa són els aprenents que estudien de manera formal amb cursos, ja sigui del Consorci o de l'Institut Ramon Llull, no?, a les universitats estrangeres... Doncs clar, també falten els estudiants que aprenen la llengua des... o sigui, de manera autodidacta, que en són molts. Sílvia: [3:27] Clar. Però (d')això potser no hi ha cap registre ni res. Andreu: [3:30] Exacte. Aleshores, doncs bé, l'única dada que es pot donar és la d'aquestes... la dels estudiants dels organismes, les institucions oficials, no? El Consorci i l'Institut Ramon Llull. I, doncs a tall d'exemple, l'any 2020 l'Institut Ramon Llull va tenir en conjunt a totes les universitats de l'estranger uns 3.500 estudiants d'assignatures de llengua i literatura catalanes. Sílvia: [3:59] Uau, molt bé! Andreu: [4:00] Sí, sí, està molt bé. També un irlandès, el Demo Harley, no sé si ho he pronunciat bé, que ens va escriure al Facebook i ens va dir: "Hola, soc un irlandès que viu al País Valencià i molta gent se sorprèn que jo intenti aprendre la llengua". Diu: "Justament he trobat el vostre podcast i m'agrada perquè sempre estic buscant contingut i podcasts en valencià per continuar aprenent a casa". Diu: "M'agrada més el podcast que... el format podcast que el vídeo, perquè pots anar fent feina a casa o conduir o fer les compres". I bé, aquest és el seu comentari. Sílvia: [4:40] Molt bé, genial. Andreu: [4:41] Del Demo. Sí, moltes gràcies! [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. (https://www.patreon.com/easycatalan)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X