Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations-Logo

Bildung

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership

Jetzt anhören
  • im Online-Player
  • im phonostar-Player
  • Was ist das?
    Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X

Folgen von Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

125 Folgen
  • Folge vom 29.02.2024
    108: Els insectes en català
    Notes del programa Quins són els insectes que ens resulten més simpàtics? I els més empipadors? Quins ens fan més por i més fàstic? L'episodi d'avui gira entorn del vocabulari sobre insectes. Som-hi! Bonus L'Andreu comparteix una anècdota divertida en relació amb unes xinxes de llit que al final resulta que no existien. Transcripció Andreu: [0:16] Hola a tothom! Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:20] Molt bé! Molt content, perquè els dies ja comencen a ser una mica més llargs, no sé si ho has notat. Sílvia: [0:25] Oi tant! Sí! Home, quina diferència al matí, que et lleves i ja no és de fosc. Andreu: [0:31] Sí, i a la tarda dona ganes de fer més coses, no? A fora, de sortir, de gaudir del dia, d'aprofitar-lo. Sílvia: [0:37] S'ha allargat molt més. Andreu: [0:38] Sí. Doncs això, molt content. Tu com estàs? T'has recuperat? Perquè a l'últim episodi feies una veueta… de constipat. Sílvia: [0:46] Molt millor, molt millor. Andreu: [0:48] Sí? Fantàstic. Sílvia: [0:49] Sí. Andreu: [0:49] Molt bé, doncs en aquest episodi jo volia començar demanant unes petites disculpes per la qualitat de… de l'àudio de l'últim episodi, perquè hi va haver alguns problemes tècnics que a vegades se'ns escapen de les nostres mans. Sempre intentem fer-ho el millor que podem i sabem, però a vegades, doncs, passen coses, no? Per tant, això, demanem disculpes i intentarem sempre fer-ho molt millor. Una altra cosa que volia fer és compartir un feedback que he rebut sobre els dos últims episodis, o els dos penúltims episodis, concretament el del gimnàs, de si anem al gimnàs. Sílvia: [1:27] D'acord. Andreu: [1:28] Una persona em va dir que en aquell episodi es nota, és evident, es fa palès, que tu i jo no en sabem, de gimnasos, i que no hi anem. Sílvia: [1:40] Se'ns va notar una mica? O del tot? Andreu: [1:41] Es va notar, es va notar, sí, sí. Jo pensava que es podria dissimular una mica, però no. Sílvia: [1:48] A veure, jo és la primera vegada a la vida que vaig al gimnàs, eh? Andreu: [1:51] Ah, sí? Sílvia: [1:51] O sigui, no sé… no sé si ho vaig explicar en aquell moment, però és la primera vegada, jo no hi havia anat mai, a un gimnàs. Andreu: [1:56] Jo sí que hi he anat a èpoques, o sigui, jo ho faig a èpoques. Hi ha èpoques que em motivo i dic: "Vinga, va, m'hi apunto, perquè és la manera, perquè córrer per la Diagonal de Barcelona no és la millor opció…" Saps? Però després sempre me n'acabo desapuntant perquè, la veritat, no soc jo gaire fan dels gimnasos. És a dir… Sí, sempre em passa això, no? És una cosa cíclica, que arriba a un punt en què dic: "És la millor opció o l'opció més factible entre totes les que tinc", però sempre me n'acabo cansant. En fi. Sílvia: [2:31] Jo de moment estic molt contenta amb la professora i tot va molt bé, així que continuaré un temps més. Andreu: [2:37] Molt bé. I un altre… bé, en aquest cas no és un comentari, sinó el resultat d'una enquesta, de l'enquesta que fem a Spotify. Segurament molts dels oients que ens escolten a Spotify deuen haver vist que quan acaben d'escoltar un episodi surt una pregunta amb diferents opcions de resposta, no? Doncs sobre l'episodi de les perífrasis verbals, la pregunta era: "Vols més episodis sobre gramàtica?" I, fins ara, el cent per cent de les respostes és… que sí! O sigui… Sílvia: [3:12] Però el cent per cent, quantes respostes són? Perquè si només hi ha una resposta… M'entens? Andreu: [3:16] Bé, a dia d'avui són tretze respostes, d'acord? Però és el cent per cent! Sílvia: [3:19] Oh, déu-n'hi-do! Andreu: [3:20] Déu-n'hi-do, sí. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 22.02.2024
    107: Entre el gaèlic i el valencià
    Notes del programa Avui us presentem l'Alex, una irlandesa que viu a València i que estudia la situació de llengües minoritzades en grans ciutats. Concretament, ens parlarà del gaèlic irlandès i del valencià. Som-hi! El Xitxo del Cabanyal (https://www.instagram.com/el_xitxo_del_cabanyal/) (Instagram) El Terra - Centre Social Bar (https://elterra.org/) Treu la Llengua (https://www.instagram.com/treulallengua/) (Instagram) Pop-Up Gaeltacht (https://en.wikipedia.org/wiki/Pop-Up_Gaeltacht) (Viquipèdia) L'expressió de la setmana no tenir trellat ('tenir poc coneixement o sentit comú') Bonus L'Alex ens explica com s'ho va fer per aprendre el valencià i quin és, per a ella, l'accent més bonic en català. Transcripció Andreu: [0:16] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Hola, Andreu! Andreu: [0:18] Com estàs? Sílvia: [0:20] Aquí… Andreu: [0:22] Anar fent? Sílvia: [0:24] Sí, ho direm així. Andreu: [0:26] D'acord. Doncs jo estic molt bé, molt fresc, perquè he tornat de vacances, just vaig tornar ahir, i han anat molt bé, han sigut molt necessàries, i m'han servit per descansar, per recuperar energies, per prendre vitamina D… Sílvia: [0:41] Molt bé, genial! Andreu: [0:42] … i tot el que s'ha de fer a les vacances, menjar bé… Sílvia: [0:44] Fantàstic. Andreu: [0:45] Sí. Sílvia: [0:45] Me n'alegro moltíssim! Andreu: [0:47] He estat a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi havia estat mai. Sílvia: [0:51] I què t'ha semblat? Andreu: [0:52] Doncs molt interessant, la veritat. L'illa, o sigui, té un paisatge molt diferent, perquè és com si estiguessis en un altre planeta. És una illa totalment volcànica, llavors, hi ha molt poca vegetació, o pràcticament gens, i és tot, doncs, mars de lava, no?, cendra volcànica, volcans… o sigui, és espectacular. I a banda, hi ha totes les platges i això. Sí, està bé. Sílvia: [1:19] Un paisatge ben diferent del que estàs habituat. Andreu: [1:21] Sí, un lloc peculiar, però molt bé, hi hem estat molt a gust. I bé, parlant de viatges, potser hauríem de parlar aquí, en el pòdcast, de l'escapada que vam fer al Delta de l'Ebre, no? Sílvia: [1:31] Ai, sí. Jo m'ho vaig passar molt bé. Andreu: [1:33] Va estar molt bé, sí. Sílvia: [1:34] Sí. Andreu: [1:35] A veure, què podem explicar d'aquesta sortida? Qui… qui hi vam ser i on vam anar, concretament? I què vam fer? Sílvia: [1:42] Doncs hi havia el Joan, el Matthew, la Irene, tu, Andreu, i jo. Andreu: [1:47] I què vam anar a fer al Delta? Sílvia: [1:49] Doncs vam anar concretament a la ciutat d'Amposta, i allà ens hi vam passar un cap de setmana, i vam anar a gravar vídeos. I tenim tres vídeos gravats d'aquell cap de setmana, un és un Super Easy i els altres dos són d'entrevistes al carrer. I després també vam anar a fer una mica de turisme. Andreu: [2:10] Sí, va ser molt bonic perquè vam anar a una part del Delta on jo crec que no hi havia estat mai. Havia estat el Delta, però no allà i va ser molt bonic. La veritat és que les fotos que vam fer… no sé, van ser molt molt boniques. Doncs això, el Delta de l'Ebre és al sud de Catalunya, i és un lloc molt recomanable si voleu fer, per exemple, rutes amb bici o si voleu menjar un bon arròs, perquè allà s'hi… allà s'hi cultiva l'arròs. De fet, nosaltres en vam menjar. Sílvia: [2:39] I molt orgullosos que n'estan, del seu arròs. Andreu: [2:41] Sí! Sí, sí. Doncs això, recomanació cultural, geogràfica, gastronòmica, paisatgística… Delta de l'Ebre. Sílvia: [2:50] Oi tant. Andreu: [2:51] Lingüística, també, perquè allà és molt fàcil practicar el català. No passa com a Barcelona o… no?, per aquí, que hi ha molt castellanoparlant i també molta gent que no parla ni el castellà ni l'anglès, no? Allà la majoria parlen català. Per tant, és un bon lloc on fer immersió lingüística. Sílvia: [3:08] Sí, oi tant. Un lloc molt bonic, molt recomanable. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 15.02.2024
    106: 11 perífrasis verbals
    Notes del programa Heu sentit a parlar de les perífrasis verbals? Són construccions sintàctiques que segueixen l'estructura "verb auxiliar + infinitiu". Algunes porten una preposició entremig i d'altres no. En aquest episodi en comentem 11, amb exemples per a cada cas. Som-hi! L'abraçada de la Sílvia La Sílvia fa una abraçada per als aprenents de qualsevol llengua, amb un missatge ple de perífrasis. Les sabreu trobar totes? Cançó "Ulls en blanc", d'Anna Andreu (https://www.youtube.com/watch?v=NewKI90Nrfs) (YouTube) Bonus Comentem altres perífrasis de gerundi i de participi, com ara: - continuar + gerundi - anar + gerundi - tenir + participi - quedar + participi Transcripció Andreu: [0:16] Hola hola! Hola a tothom! Hola, Sílvia! Sílvia: [0:18] Bon dia i bona hora! Com estàs? Andreu: [0:20] Bon dia! L'altre dia pensava: "Sempre, quan comencem aquest pòdcast, ens saludem entre tu i jo, però en realitat aquí hi ha un… un públic molt ampli que ens escolta, i crec que els hauríem de saludar a ells també, no?, cada dia. Per tant, hola a tots els que ens escolteu, bentornats al pòdcast d'Easy Catalan. Avui la Sílvia ens ha preparat un tema, però ens el dirà d'aquí una estona. Jo, abans que res, Sílvia, et volia ensenyar un àudio que ens va arribar per Instagram i que… [Doncs vinga!] com tots els àudios, doncs, m'ha fet molta il·lusió i crec que l'hauríem de compartir. Sílvia: [0:53] Endavant. Andreu: [0:54] Mira: Bruno: [0:55] Hola a tothom de l'Easy Catalan! Què tal, vosaltres? Em dic Bruno, jo soc brasiler i porto aquí un any i tres mesos. I clar, no tinc un nivell encara molt bo del català, doncs, qualsevol error és per això, però crec que… que cap problema. Vaig començar a escoltar el vostre pòdcast només per una raó. No tenia treball i he pensat: "Home, és que tothom parla castellà, és que haig d'aprendre el català també, perquè el mercat del treball és una mica difícil, avui". I clar, després d'això em vaig enamorar. Em vaig enamorar de la vostra cultura… i clar, és que ara estic totalment integrat aquí, saps?, i l'idioma és… és fonamental per a això. Doncs, moltes gràcies i heu de… de continuar sempre. Adeu! Sílvia: [1:46] Adeu adeu! Andreu: [1:48] Adeu adeu! Ho has sentit, Sílvia? Hem de continuar sempre, eh? Sílvia: [1:54] La veritat és que té molta raó, el Bruno, dient que aprendre català per un tema laboral és un punt extra, no? Que és veritat que tothom et parla en castellà, però que si tu busques una feina i tens també el català, doncs és una cosa més que tens. Andreu: [2:14] Sí, bé, has dit "tothom parla en castellà"… Sílvia: [2:16] No, és a… Andreu: [2:18] Més ben dit, "tothom parla castellà". És a dir, aquí, em… monolingües catalans pràcticament no n'hi ha. [No…]. Diríem que és una cosa inexistent. [Sí.] Potser algú hi ha, ves a saber, però… Sílvia: [2:30] La meva padrina ho era. Andreu: [2:32] Però sí, tots sabem castellà. Veus? Bé, doncs és curiós, no?, també aquest camí que ha fet. Ell va començar amb el català per una qüestió laboral, per poder-se introduir millor en el mercat laboral, i al final s'ha enamorat de la llengua, no? D'altres persones potser ho fan al revés. Primer se n'enamoren, perquè han conegut la llengua a través de la música o, jo què sé, d'una sèrie… i això, i després els hi sorgeixen oportunitats laborals a partir d'aquí, no? Sílvia: [2:56] Oi tant. Sí! Andreu: [2:57] Sigui com sigui, enhorabona, Bruno, perquè ho has aconseguit i si ara t'has integrat, com dius, doncs tot això és… està molt bé i és per celebrar, o sigui que felicitats! Sílvia: [3:09] Fantàstic! Andreu: [3:09] Doncs què, Sílvia, de què parlarem avui? [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 08.02.2024
    105: Vas al gimnàs?
    Notes del programa En què consisteix exactament el pilates? O què és el cross pump? I la matronatació? Avui intentem endevinar què és cada activitat del gimnàs a partir dels seus noms. Ho aconseguirem? Som-hi! L'expressió de la setmana Fer arrencada de cavall i parada de ruc ('començar amb massa motivació i parar de cop perquè no es pot seguir el ritme') Bonus Parlem de la importància de la constància a l'hora de fer exercici. Transcripció Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:17] Bon dia, Sílvia! Com anem? Sílvia: [0:19] Molt bé, i tu? Andreu: [0:21] Molt bé. Doncs mira, ara mateix preparant unes petites vacances que… bé, que estaré fent aquesta setmana en què es publica aquest episodi. Sílvia: [0:32] Ai, t'ho mereixes, Andreu, t'ho mereixes. Gaudeix-les. Andreu: [0:35] Gràcies, gràcies. Ens en anem una setmaneta a Lanzarote, a les Illes Canàries, que no hi he estat mai i tothom diu que és molt bonic i molt recomanable. Hi farà bon temps, en principi. Sílvia: [0:46] Segur que sí, perquè amb la calor que fa… Andreu: [0:49] Sí, així que bé, molt content, molt content. Tu com estàs? Sílvia: [0:53] Molt bé! Tot bé, tot bé. Tot fantàstic. Que continuï així. Andreu: [0:58] Fantàstic. Doncs Sílvia, saps què? Ens ha escrit la Kate, dels Estats Units, i ens diu que és una enamorada del català i que n'ha après gràcies als nostres vídeos i al nostre pòdcast. Sílvia: [1:10] Uau! Andreu: [1:10] Diu… Ara es veu que la seva germana, que es diu Gabrielle, també en vol aprendre, i ens pregunta si tenim algun recurs per aprendre català des de zero, però que no li impliqui un horari fix i que ho pugui fer pel seu compte. Sílvia: [1:23] Ostres, quina il·lusió, eh?, que ens escriguin des dels Estats Units, que hi tenim tants seguidors, i que ens diguin, a més a més, que estan aprenent català amb nosaltres. Primer de tot, una abraçada des d'aquí a tots aquells que ens seguiu, que escolteu els pòdcasts, que mireu els vídeos, que est… i tots els que estigueu aprenent català, tant és que no ens seguiu, és igual. I respecte al tema de la germana de la Kate, la Gabrielle, potser li podríem recomanar el nostre curs de nivell A1, no? Andreu: [1:53] Doncs sí, per exemple. Sílvia: [1:55] El curs de… de nivell A1 és un curs que té 10 unitats, amb explicacions teòriques i exercicis interactius autocorregibles, i les explicacions van acompanyades de més de vint àudios i més de quaranta vídeos. Andreu: [2:14] Déu-n'hi-do. I a més a més, tots els vídeos tenen subtítols en anglès i castellà. I tot el curs està traduït a aquestes dos llengües. O sigui, que és un recurs perfecte, no?, per a tots aquells que, com la Gabrielle, volen aprendre català des de zero, a partir ja sigui de l'anglès o del castellà. Sílvia: [2:31] Sí, a més, amb el curs també tindran accés a un recurs per aprendre el vocabulari de les diferents unitats en fo… de forma interactiva, a partir de l'aplicació Anki, que no sé si ho coneixeu, és… és lliure. I el millor de tot és que el català que s'aprèn en aquest curs de nivell A1 és el català del carrer, el català que sempre parlem aquí a Easy Catalan. Andreu: [2:55] Exacte. L'eslògan, no?, el lema d'Easy Catalan és Learning Catalan from the streets, o sigui, aprendre el català del carrer, no? I bé, com que és un curs d'autoprenentatge, doncs cadascú el pot fer al seu ritme, quan vulgui i com vulgui, no?, perquè l'accés és il·limitat des del moment en què el compres. Bé, i abans de comprar-lo, també pots provar-ne la unitat 0, que està disponible a courses.easycatalan.org. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X