Notes del programa
Els catalans som llaminers? Quins dolços i pastissos tenim? Quan mengem cada cosa? Avui parlem de les postres i la rebosteria catalana. Som-hi!
Taller de llengua
En català, no diem el postre o els postres, sinó les postres, en femení.
Llista de dolços
torrons (https://estaticos-cdn.prensaiberica.es/clip/92248e93-9a8b-471d-b2dc-2cda4582b9cc_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg)
neules (https://ca.wikipedia.org/wiki/Neula)
polvorons (https://ca.wikipedia.org/wiki/Polvor%C3%B3)
tortell de Reis (https://ca.wikipedia.org/wiki/Tortell)
coca (https://ca.wikipedia.org/wiki/Coca_de_pa)
mona de Pasqua (https://ca.wikipedia.org/wiki/Mona_de_Pasqua)
bunyols (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/Brunyols_de_l%27Empord%C3%A0_2.jpg)
torradetes de Santa Teresa (https://ca.wikipedia.org/wiki/Rostes_de_Santa_Teresa)
crema de Sant Josep (https://www.barcelona.cat/culturapopular/en/festivals-and-traditions/food-and-drink/crema-de-sant-josep)
galetes del ram / garlandes (https://annafs-cuinafcil.blogspot.com/2009/03/galetes-del-ram.html)
panellets (https://ca.wikipedia.org/wiki/Panellet)
pastissets de cabell d'àngel (https://www.llepadits.com/2010/08/pastissets-de-tortosa-una-herencia-arab/)
ensaïmades (https://ca.wikipedia.org/wiki/Ensa%C3%AFmada)
xuixos (https://ca.wikipedia.org/wiki/Xuixo)
rus (https://www.receptes.cat/recepta5730/pastis_rus)
bisbalenc (https://vadegust.cat/reportatges/bisbalenc-pastis-de-fa-un-segle-que-aguanta-una-setmana-15239/)
fartons (https://ca.wikipedia.org/wiki/Fart%C3%B3)
mousse de llimona (https://www.emporda.info/oci/gastronomia/2024/01/15/mousse-llimona-cinc-minuts-viral-dv-96925400.html)
pasta de full amb poma (https://lacuinadelateresa.blogspot.com/2008/09/pasts-de-pasta-de-full-amb-poma-250gr.html)
canyes de xocolata (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5f/Pain_au_chocolat_Luc_Viatour.jpg/800px-Pain_au_chocolat_Luc_Viatour.jpg)
ulleres (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/03/SchweineohrGebaeck3.JPG/450px-SchweineohrGebaeck3.JPG)
croissants (https://ca.wikipedia.org/wiki/Croissant)
banda de fruita (https://elfornet.com/ca/banda-de-fruita.html)
lioneses/profiteroles (https://ca.wikipedia.org/wiki/Lioneses)
braç de gitano (https://ca.wikipedia.org/wiki/Bra%C3%A7_de_gitano)
bombons (https://ca.wikipedia.org/wiki/Bomb%C3%B3)
galetes (https://vadegust.cat/reportatges/barcelona-ciutat-pionera-de-la-industria-de-les-galetes-11065/)
carquinyolis (https://ca.wikipedia.org/wiki/Carquinyoli)
pets de monja (https://ca.wikipedia.org/wiki/Pet_de_monja)
magdalenes (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e3/Madalenas_GDFL2.jpg)
dònuts (https://ca.wikipedia.org/wiki/D%C3%B2nut) i berlines (https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQ0zfhMXBeMsql3v1MgWgsrOL-G40dWo3qEi1GI1PZ3Xw&s)
Transcripció
Andreu:
[0:16] Bon dia, bon dia!
Sílvia:
[0:17] Bon dia, Andreu!
Andreu:
[0:18] Com anem?
Sílvia:
[0:19] Molt bé, i tu?
Andreu:
[0:20] Molt bé, amb ganes de saber de què parlarem avui. Però potser, abans d'entrar en el tema del dia, hauríem de fer uns recordatoris, no?
Sílvia:
[0:27] Sí, molt molt important: només queden tres dies perquè envieu els vostres àudios i vídeos del concurs de Sant Jordi.
Andreu:
[0:35] Exacte, com vam explicar en els episodis anteriors, estem fent un concurs de Sant Jordi per al dia 23 d'aquest mes, d'abril, i podeu participar de dues maneres diferents: o bé amb un àudio per al pòdcast o bé amb un vídeo per publicar, idealment, a Instagram, però si no teniu compte d'Instagram també ens el podeu fer arribar a l'adreça podcast@easycatalan.org. Ja vam explicar que el format, tant de l'àudio com del vídeo, és dir la frase Estic aprenent català, és clar que…, i acabar la frase, tres vegades com a mínim. D'acord? Doncs això, com ha dit la Sílvia, teniu fins aquest diumenge, dia 14, per fer-nos arribar les vostres… les vostres creacions, participar en aquest concurs i així optar a un premi d'un llibre, gentilesa de la llibreria Ona.
Sílvia:
[1:24] Si voleu tota la informació i mirar les bases del concurs, us ho deixem a les notes del programa.
Andreu:
[1:30] Fantàstic. I un altre recordatori que volem fer és que si us voleu fer membres de la comunitat, de la subscripció de pòdcast per gaudir de tots els avantatges, podeu provar un dels avantatges que nosaltres considerem que és un dels més interessants, que és l'ajuda de vocabulari. Aquesta ajuda la podeu veure al canal de YouTube del pòdcast. El canal es diu Easy Catalan Podcast i els quatre primers minuts de cada episodi tenen aquesta ajuda de vocabulari de manera oberta. O sigui, és… és gratuïta. Per tant, si mireu els primers quatre minuts de qualsevol episodi, a partir de l'episodi 36 de… del canal de YouTube, podreu veure, doncs, si us agrada aquesta funcionalitat, si us és útil i si us agradaria, doncs, donar suport al projecte a canvi d'aquest i altres avantatges.
Sílvia:
[2:20] És molt interessant l'ajuda de vocabulari perquè si us hi fixeu, si mireu un d'aquests vídeos en què només hi ha l'àudio, com sempre del pòdcast, però en el canal de YouTube, veureu que en pantalla, en el vídeo, aneu veient totes les paraules més importants que anem dient i la seva traducció al costat a l'anglès. Us recomano moltíssim que aneu al canal de YouTube i mireu aquests quatre minuts de l'episodi que vosaltres vulgueu i veureu com funciona aquesta ajuda de vocabulari. És un avantatge que trobo fantàstic per quan estàs aprenent una llengua i, a més a més, escoltes un pòdcast. Perquè així només et marquen, et diuen les paraules més importants, les paraules que potser són més complicades i que no coneixes. I és… és una forma de poder seguir l'episodi sense haver de parar i buscar-ho al diccionari i… i… i… "Ai, aquesta paraula que acaben de dir no sé què vol dir…". Així que si entreu a easycatalan.org/membership i us feu membres de la subscripció de pòdcast, tindreu accés a tota l'ajuda de vocabulari de tots els pòdcasts.
Andreu:
[3:23] Exacte, i a més a més cal dir que no és una cosa automatitzada, no?, que es faci automàticament, com els subtítols automàtics de YouTube, sinó que és una cosa que treballem nosaltres, ho fem molt manual, en el sentit que seleccionem les paraules que considerem més interessants o més difícils de cada minut, fem la traducció, la revisem, no?, i hi afegim informació que pot ser útil, com ara les paraules començades amb vocal, hi afegim l'article, i per saber si són masculines o femenines, doncs, al darrere hi afegim una m o una f entre parèntesis, no? Per tant, hi ha tota aquesta informació addicional i aquest treball al darrere perquè sigui realment una eina útil per aprendre i millorar el vostre vocabulari en català.
Sílvia:
[4:10] És que és genial, ho trobo fantàstic. Molt bé, doncs ara que ja hem explicat tot això, ens en anem a fer un taller de llengua.
Andreu:
[4:18] Som-hi!
[...]
Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)