Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations-Logo

Bildung

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership

Jetzt anhören
  • im Online-Player
  • im phonostar-Player
  • Was ist das?
    Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X

Folgen von Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

146 Folgen
  • Folge vom 04.07.2024
    125: Humor en català
    Notes del programa Riure és necessari, saludable i molt humà. Avui parlarem del riure, explicarem acudits, compartirem les coses que ens fan gràcia i debatrem sobre els límits de l'humor. Som-hi! Eugenio (https://www.youtube.com/watch?v=o8Sb229Htf8) (tràiler de la pel·lícula Saben Aquell) Vídeo de la noia de les alpaques (https://www.youtube.com/watch?v=N4n5Bfswww8) (YouTube) Taller de llengua Verbs i expressions que signifiquen 'riure molt': descollonar-se partir-se la caixa partir-se el cul partir-se de riure petar-se de riure pixar-se de riure morir-se de riure tenir un atac de riure fer-se un fart de riure ser un fart de riure fer-se un tip de riure fer gràcia Tema del dia Programes d'humor en català: APM (https://www.youtube.com/@apm3cat) (YouTube) CATALUNYA ON FALLA (https://www.youtube.com/watch?v=WWUmtdIqeFA&list=PLTeKo2CEGLr-ZpsJGn8h9aAtzh7DPaXDe) (YouTube) Zona Zàping (https://www.ccma.cat/3cat/zona-zaping/capitols/) (3Cat) Està passant (https://www.ccma.cat/3cat/esta-passant/) (3Cat) El búnquer (https://www.ccma.cat/3cat/el-bunquer/) (3Cat) Polònia (3Cat (https://www.ccma.cat/3cat/polonia/capitols/) i YouTube (https://www.youtube.com/@polonia)) El nou paradigma (https://www.youtube.com/playlist?list=PL5HwsHboiE9m97fQWNogCdrgLWmWP42lI) (YouTube) La competència (https://www.rac1.cat/a-la-carta/la-competencia) (RAC1) Bonus L'Andreu i la Sílvia expliquen alguns acudits més. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia! Andreu: [0:17] Com estàs? Sílvia: [0:18] Molt bé! Preparada per veure de què parlarem avui! Andreu: [0:22] A veure, de què parlarem… Una pregunta, tu avui has rigut, durant el dia d'avui? Sílvia: [0:27] Sí, esclar! Andreu: [0:28] Quantes vegades? Sílvia: [0:29] No sé, tres o quatre. Andreu: [0:31] Ah, doncs està molt bé! D'acord. Doncs et puc explicar un acudit? [Sí, esclar!] A veure si et faig riure. [Sí, endavant.] Diu: Això és un que va a una entrevista de feina i li diuen: "Doncs començaràs cobrant 1.000 euros i més endavant 2.000". Diu: "Ah, doncs ja vindré més endavant". [Sí, ja el sabia.] Ja el sabies? D'acord, te n'explico un altre. Diu: "Gràcies a la bàscula del bany puc saber quant pesa el que cago". Diu: "Clar, et peses abans i ho peses i ho restes després!" Sílvia: [1:02] Ai, no per favor! Andreu: [1:04] Diu: "Ah, bé, sí, així estaria millor!" Sílvia: [1:07] Oh mamma! Aquest ja es veia a venir, eh? Ja es veia a venir! Andreu: [1:15] Sí, sí. Sílvia: [1:17] Una mica desagradable, eh? Andreu: [1:21] Bé, sí. Bé, a veure, em dono per satisfet, perquè hem rigut, perquè jo, la veritat, no soc un gran explicador d'acudits. De fet, no n'explico mai perquè mai me'n recordo, dels acudits. D'acord, però… no sé, hi ha gent que sí, que té aquesta habilitat, no?, aquesta capacitat d'enrecordar-se'n, però també d'explicar-los bé. Aquesta és la part més important. Sílvia: [1:45] Home, sí. Hi havia un senyor català, però que explicava normalment els acudits en castellà, que era l'Eugenio, que li han fet fins i tot una pel·lícula, ara, que per mi és el… el mestre d'explicar acudits, no? Són boníssims, a més de la manera que ho fa, amb tot el ritual i tot. Genial! Andreu: [2:05] Sí, a més era divertit perquè, tot i que ho feia en castellà, sempre començava dient: "El saben, aquell que diu...", no? Sílvia: [2:12] Sí. Sí, sí, sí. Andreu: [2:13] Una barreja de català i castellà, però bé. Sílvia: [2:16] Boníssim! Andreu: [2:17] Amb un accent català important. Sílvia: [2:18] Oi tant! Sempre! Andreu: [2:20] L'Eugenio. Molt bé, doncs… bé, avui hem començat rient una mica i parlarem d'això, del riure, perquè és una cosa molt important i molt saludable. Sílvia: [2:29] Oi tant! Andreu: [2:29] I també ho podem fer… bé, riure és universal, no… riure es fa en qualsevol… no es fa en cap llengua, en realitat, no? Sílvia: [2:36] No. Cadascú ho fa diferent perquè cada persona riu de forma diferent. No sé si te'n recordes de la… li diuen "la noia de les alpaques", que és d'aquí el Berguedà. Aquesta noia es va fer famosa, la Maria Àngels es va fer famosa pel seu riure, per la forma que té de riure, però… és veritat, o sigui, riure es pot fer en qualsevol llengua, de qualsevol manera i tothom ho fa. Andreu: [2:58] Sí. Us posarem un vídeo a les notes del programa d'aquesta noia, la dona… la senyora de les alpaques. És una noia que està entusiasmada amb el seu projecte, que és tenir un ramat d'alpaques al Berguedà. Sílvia: [3:11] Sí. Andreu: [3:12] Una espècie endèmica i típica del Berguedà. Sílvia: [3:16] No és així, però tot i això, doncs, té un negoci muntat al voltant de les alpaques i endavant! Genial, que continuï així! Andreu: [3:24] Sí, sí. I té un riure no que s'encomani… és a dir, sí, s'encomana, però no per riure igual que ella, perquè té un riure molt particular, no? Però bé, en fi, parlarem de riure i de coses que trobem divertides, i per començar, abans que res, farem un… [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 27.06.2024
    124: Viatjar en tren per Catalunya
    Notes del programa Quina diferència hi ha entre la Renfe i els Ferrocarrils de la Generalitat? Es pot arribar a tot arreu en tren? Són puntuals, els trens? Avui tenim el Matthew amb nosaltres per parlar d'una de les coses que més li agraden: els trens! Classes de conversa amb Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Easy Catalan recomana Senderisme en tren (https://senderismeentren.cat/) Bonus En Matthew ens explica alguns trucs (o trampetes) per fer que els viatges en tren ens surtin més econòmics. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:15] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:17] M'han dit que per allà, per Berga, està plovent molt, no? Sílvia: [0:20] Molt, molt. Si sentiu trons o pluja i això, sapigueu que està caient un bon patac. Andreu: [0:26] Aquí ahir a Barcelona també va estar… bé, ahir del dia que vam gravar aquest episodi, va estar plovent moltíssim, bé, moltíssim, va estar plovent tot el dia, que és una cosa també poc habitual aquí, a Catalunya en general, però a Barcelona també, no? Tenim poca pluja. Per tant, bé, celebrem que plogui, que així s'omplen els em… els embassaments i vol dir que hi haurà una mica menys de sequera. Bé, Sílvia, et volia mostrar, abans de començar amb el tema del dia i tot això, un àudio que ens va arribar del Gustavo. El Gustavo és de Veneçuela i és un dels afortunats que va guanyar un llibre amb el sorteig que vam fer al vídeo de les llibreries. Sílvia: [1:05] Molt bé! Doncs enhorabona! Andreu: [1:07] Sí, enhorabona, primer de tot, Gustavo! I bé, escoltem el seu missatge. Gustavo: [1:11] Bon dia, Sílvia! Bon dia, Andreu! Em dic Gustavo, soc de Veneçuela i fa set anys que visc a Barcelona. Soc estudiant de català des de fa gairebé un any i mig al CPNL i ara mateix estic fent l'Elemental 3. I abans de tot, volia agrair-vos per l'ajuda immensurable que ens doneu amb el pòdcast els vídeos de YouTube, les classes particulars, els camps d'estiu i totes les activitats que feu per ajudar els estudiants de català com llengua estrangera com jo i per mantenir viva aquesta llengua tan bonica. Crec que no podria mai agrair-vos prou. A més a més, volia agrair-vos per tots els consells i recomanacions de llibres, pel·lícules, cançons i tots els recursos disponibles per aprendre a millorar la llengua. Que sapigueu que al Consorci de vegades utilitzem alguns dels vostres vídeos per començar un debat o discutir alguna cosa en català. Sens dubte, tot el treball que feu és molt útil i és molt ben rebut i apreciat per nosaltres. Llavors, no pareu mai de fer el que feu, perquè ho feu molt, molt bé! Andreu: [2:25] Carai! Sílvia: [2:26] Renoi! Escolta, quina felicitació! Doncs moltes gràcies a tots els que escolteu el pòdcast, mireu els vídeos i feu servir els materials. Andreu: [2:37] Sí. I està bé saber que també l'utilitzen des d'altres llocs on s'ensenya català no?, o des de llocs on… on s'ensenya amb classes, amb gent, no?, com el Consorci per la Normalització. En aquest sentit, també hem de recordar que nosaltres també oferim classes, no?, i concretament ara al juliol farem classes de conversa, durant les tres primeres setmanes, per a aquella gent que vulgui participar al Campus d'Estiu i vulgui escalfar motors, però també per a qualsevol persona que vulgui practicar el seu català parlat, no? Sílvia: [3:09] Sí, perquè de vegades anem a classes de català de qualsevol llengua i només ens ensenyen gramàtica, vocabulari, eh… fem vídeos, no?, coses d'aquestes, però no hi ha el moment mai, no es troba mai el moment de poder parlar, de poder fer una conversa. Doncs aquest és el moment, ara, al juliol, és quan farem aquestes classes de conversa perquè tots tingueu l'oportunitat d'expressar-vos i millorar el vostre català. Andreu: [3:31] Exacte, per tant, queden molt pocs dies per començar aquests cursos de conversa. Teniu tota la informació a classes.easycatalan.org. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 20.06.2024
    123: Paraules del Berguedà
    Notes del programa Sempre és una bona ocasió per ampliar vocabulari, i avui ho fem amb un concurs de paraules típiques del Berguedà, en què haurem d'intentar endevinar què signifiquen. Som-hi! Tema del dia 1) SUARA o ASSUARA (https://www.diccionari.cat/GDLC/suara): Fa un moment, fa una estona. Exemple: "Assuara ha vingut la meva mare". 2) APIMPARAR – APIMPARAT/APIMPARADA (https://www.dicpc.cat/volum-1/a): A punt de caure. Exemple: "Ai, ai, goita aquella gerra apimparada allà a dalt la postada, només que la moguis una mica, se n'anirà a terra segur!" 3) BATADER (https://aldc.espais.iec.cat/files/2019/03/atrevesc_bativen-414_415-glossari-DEF.pdf): Xafader, escampada, desordre. Exemple: "No sé pas qui va collir les mongetes de l'hort, però va fotre un batader que tot era ple de branques trencades i fulles per terra." 4) FER EL ZUP (https://www.elnacional.cat/ca/cultura/catala-bonic-perque-te-millors-expressions_1180671_102.html): Adonar-se d'alguna cosa, caure-hi Exemple: "Ospa, ara m'ha fet el zup que ahir no vam collir els alls." 5) EMBÚRNIA (https://milmots.eu/ca/paraula.php?id=2809): Recipient d'aram o llauna per a portar líquid, normalment oli o llet. Exemple: "Agafa l'embúrnia, que anirem a buscar oli!" o "Guaita aquell ruc, va carregat amb les embúrnies de la llet!" 6) ESCATORSER o ESCADUSSER (https://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=escadusser&operEntrada=0): Sobrer, el que queda. Exemple: "De 13 ous d'una dotzena, sempre n'hi ha un d'escatorser." 7) PISTONUT/UDA (https://dcc.iec.cat/ddlci/scripts/article.asp): Una cosa que val la pena, collonuda. Exemple: "En aquest viatge ens ha fet un temps pistonut!" 8) TENALLADA (https://dcvb.iec.cat/results.asp?word=tenell): Cop fort. Exemple: "Corrent amb la bici, s'ha parit una tenallada amb un arbre i hi ha deixat els dents!" 9) XIXINAR (https://www.facebook.com/legacy/notes/442927925769286/): Soroll de xup-xup de la cassola o de l’olla a pressió quan surt el vapor. Exemple: "Porta la tapa que aquesta paella xixina molt i esquitxa". 10) PROU: Afirmació. Sí! Però sense massa interès ni ganes. Exemple: "Vols venir a mirar bolets demà? Prou que vindria si no treballés." 11) CA! (https://www.softcatala.org/diccionari-de-sinonims/paraula/ca/): No, em penso que no! Exemple: "Vols dir que no plourà? Ca, home, ca." 12) BOTZINEJAR (https://www.diccionari.cat/GDLC/botzinar): Xerrar o rondinar de manera que no s'entén res, com remugar. Exemple: "Què botzineges? Parla clar, collons!" 13) REQUITNAR (https://dcvb.iec.cat/results.asp?word=reguitnar): Rondinar, queixar-se. Exemple: "T'has de passar tot el dia requitnant? No pots estar mai content, eh!" Bonus Continuem parlant d'algunes particularitats del català del Berguedà, com ara els pronoms relatius el quin / la quina / els quins / les quines. Transcripció Sílvia: [0:15] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:16] Bon dia! Com estem? Sílvia: [0:18] Molt bé, i tu? Andreu: [0:19] Bé! Sílvia: [0:21] Sí? Mira, avui et porto unes quantes coses que crec que no saps perquè no te les he explicat, però potser… [D'acord.] Potser sí, no ho sé. La primera de totes i que em va fer molta il·lusió va ser una coincidència que ens va passar en el canal de YouTube, i és que el vídeo número 100 del canal va ser el vídeo de la Patum. No és el… el vídeo 100, sinó que n'havíem publicat ja molts més, però és el número 100, perquè, com saps, els Super Easy tenen una numeració diferent i els directes tampoc no entren a dintre la numeració, no? Andreu: [0:55] Clar, i els vídeos anteriors estaven publicats al canal d'Easy Languages. Sílvia: [0:59] Sí, però… clar, els números sí que continuen, són correlatius. Però em va fer molta gràcia, perquè jo aquestes coses no les miro mai, i vaig pensar: "Mira, és el número 100 i a sobre va sobre la Patum, no?, que és… d'aquí on visc". I em va fer gràcia, em va fer il·lusió. Andreu: [1:16] Molt bé! Això et volia preguntar! Com ha anat, la Patum? [Molt bé. Molt bé!] O com està anant? Perquè estem gravant en dates de Patum. Sílvia: [1:23] Bé, bé. Com sempre, amb molta gent, no es salta gaire bé, perquè la gent fa el que li dona la gana, però bé. Bé, bé! Tot bé! Andreu: [1:32] D'acord. Si algú ha començat a escoltar aquest pòdcast per aquest episodi i encara no sap què és la Patum, tenim un vídeo i un episodi del pòdcast en què ho expliquem, que us deixem a les notes del programa. Sílvia: [1:44] La segona cosa que et volia explicar i que em fa molta il·lusió és que la setmana passada vam quedar amb dues persones, el Joan i jo, que aquestes dues persones han començat a sortir juntes. Andreu: [1:56] D'acord. Sílvia: [1:56] I són dues persones que les dues han fet vídeos amb nosaltres. Andreu: [2:01] Ah, d'acord! Sílvia: [2:03] O sigui, dues persones que no es coneixien de re, però que nosaltres coneixíem a les dues persones, cadascuna d'elles va gravar un vídeo amb nosaltres, i (gràcies a) les noves tecnologies s'han trobat, i ara s'han… o sigui, estan sortint. I vam quedar. I em va fer molta gràcia, perquè nosaltres ja els coneixíem d'abans i ara han començat a sortir. I va ser com un: "Uah!" Andreu: [2:25] Hosti, m'imagino que no podem dir qui són, no? Sílvia: [2:27] No. Andreu: [2:28] O sí? Ah. Sílvia: [2:29] No. Andreu: [2:30] Ai! Tampoc al bonus? Sílvia: [2:30] Però em va fer molta gràcia! Andreu: [2:33] Ai… Que bo! Sílvia: [2:34] Perquè vaig pensar, Andreu, potser podríem muntar una nova línia de negoci que fos Easy Catalan Amor, saps? Andreu: [2:43] Easy Love. Sílvia: [2:44] Surt a un vídeo d'Easy Catalan i et trobem una parella. Andreu: [2:48] Però vols dir que s'han ajuntat gràcies a Easy Catalan? Sílvia: [2:51] No! Andreu: [2:52] Ah, d'acord! Sílvia: [2:53] Però ha donat la casualitat que els dos havien fet vídeos amb nosaltres. Andreu: [2:59] Bé, després m'expliques qui són. Molt bé! [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 13.06.2024
    122: Votar des de l'estranger
    Notes del programa En poques setmanes hem votat dues vegades: a les eleccions catalanes i a les europees. En aquest episodi parlem del vot exterior i del fet d'anar-se'n a viure a l'estranger. Classes de conversa amb Easy Catalan (https://classes.easycatalan.org/) Campus d'Estiu d'Easy Catalan (https://campus.easycatalan.org/) De què parlen els catalan? Hi ha prop de 300.000 catalans que viuen a l'estranger i que ho tenen molt difícil per votar a les eleccions catalans. Per què passa, això? Taller de llengua Quin verb és millor, mudar-se o traslladar-se? Easy Catalan recomana Sèrie Tor, de Carles Porta (https://www.ccma.cat/3cat/tor/) Pòdcast Tor, tretze cases i tres morts, de Carles Porta (https://www.ccma.cat/3cat/tor-tretze-cases-i-tres-morts/) Bonus Parlem de l'impacte turístic que ha tingut la sèrie de Tor i de l'efecte dels continguts que esdevenen virals. Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia a tothom! Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:17] Bon dia, Andreu! Andreu: [0:18] Com estàs? Sílvia: [0:19] Bé, i tu? Andreu: [0:20] Molt bé! Mira, fa poc vam rebre un comentari a l'episodi sobre la cultura popular, i aquest comentari és d'una noia de Costa Rica, es diu Noelia, i ens explica… bé, et llegeixo el comentari directament, diu: "Hola! Soc de Costa Rica i em va agradar molt aquest episodi, especialment perquè al meu país també tenim els gegants, los gigantes, a les festes del poble. Que guai! O com diem nosaltres, ¡qué chiva!" Sílvia: [0:48] ¡Qué chiva! Sí. Andreu: [0:50] ¡Qué chiva! Doncs que curiós, no? De fet, l'altre dia, a una trobada presencial que vam fer a Barcelona, en què hi havia gent de Brasil i gent de Costa Rica, es veu que els gegants també existeixen a altres països, a part de Costa Rica, no? O sigui, a una zona del Brasil també n'hi ha… Llavors… I em van ensenyar imatges i són pràcticament idèntics als nostres. Sílvia: [1:13] Molt bé, genial, fantàstic! Doncs mira, ja tenim alguna cosa en comú! Andreu: [1:17] Realment no hi ha res com viatjar per adonar-te que al final les cultures s'assemblen més del que pensem, no? I… que pot ser hi ha alguna influència catalana en tot això, tampoc ho sé. Sílvia: [1:28] Crec que a Costa Rica hi va haver un català com a president. Podria ser? Si no m'estic equivocant. Andreu: [1:34] No ho sé. Bé, en fi, moltes gràcies pel comentari, Noelia. Ella ens va escriure aquest comentari directament a Spotify. Hi ha gent que ens escolta des de Spotify, d'altra gent que ho fa des de les aplicacions, cadascú des d'on vulgui, però feu-nos arribar el… les vostres opinions, que ens van molt bé per saber, doncs, si el contingut que fem és útil, o no, o què us interessa més… Sílvia: [1:58] O què podem millorar… Andreu: [1:59] Què podem millorar, exacte. D'acord? Llavors, com a primera cosa, aquesta. Com a segona, crec que hem de recordar que al juliol teniu l'oportunitat de practicar molt molt molt el vostre català. Sílvia: [2:12] Sí. Crec que és una oportunitat única, perquè no s'ofereixen gaires cursos intensius per poder parlar i… i crec que és molt útil per a tots els aprenents. Així que si voleu practicar i parlar i parlar i parlar, apunteu-vos a les classes que hem preparat per les tres primeres setmanes de juliol. Andreu: [2:30] Exacte. Tenim cursos de cinc hores setmanals i de tres hores setmanals. Sílvia: [2:36] Exacte. Andreu: [2:37] I dels diferents nivells. Per tant, podeu triar, també hi ha diferents horaris, podeu triar els que… el que us convingui més, i sobretot és això, que són classes de conversa. I ja, si ho voleu rematar i ser uns màsters megacracs, doncs us apunteu al Campus d'Estiu, que també és al mes de juliol, l'última setmana. Sílvia: [2:56] Exacte. Per les classes ho trobareu a classes.easycatalan.org i pel Campus, campus.easycatalan.org. Andreu: [3:04] Perfecte. [...] Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X