Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations-Logo

Bildung

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership

Jetzt anhören
  • im Online-Player
  • im phonostar-Player
  • Was ist das?
    Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X

Folgen von Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

125 Folgen
  • Folge vom 26.08.2021
    12: Anem a la platja?
    Notes del programa Ja som a la recta final de l'estiu i n'hi ha un parell que encara no s'han remullat al mar aquest any. En aquest episodi parlem de les nostres platges preferides, dels llocs on estiuejàvem de petits i dels plans que tenim per al que ens queda d'estiu i de vacances. Vídeo Quins són els teus racons preferits de Barcelona (https://www.youtube.com/watch?v=jptbvx9BZ8Q&t=210s) (amb la participació del Sevan) (YouTube) Vídeo Visitem Altea (https://www.youtube.com/watch?v=COV1qhFDihw&t=50s) (produït per la Nuria) (YouTube) Alguns llocs per visitar a les costes dels Països Catalans Camí de Ronda (web oficial (http://www.camideronda.com/cat/inici.html) i Viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Cam%C3%AD_de_Ronda)) Costa Brava (web oficial (https://ca.costabrava.org/) i Viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Costa_Brava)) Costa Daurada (web oficial (https://costadaurada.info/) i Viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Costa_Daurada)) Cala Pregonda (https://www.descobreixmenorca.com/platges-de-menorca/cala-pregonda/) (web Descobreix Menorca) Cala Estreta (Viquipèdia (https://ca.wikipedia.org/wiki/Cala_Estreta) i Google imatges (https://www.google.com/search?q=cala+estreta&rlz=1C1CHBD_caES756ES757&sxsrf=ALeKk01rFn85fMghvyeCoxtSizec9Juu9Q:1629993772981&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwiY9Mv-h8_yAhXyEWMBHUU4AtcQ_AUoAXoECAEQAw&biw=1366&bih=625)) Platja del Castell (https://www.google.com/search?q=platja+del+castell&tbm=isch&ved=2ahUKEwiDrZXEiM_yAhUF9BoKHQxkCYgQ2-cCegQIABAA&oq=platja+del+castell&gs_lcp=CgNpbWcQAzIFCAAQgAQyBQgAEIAEMgYIABAIEB4yBAgAEB4yBAgAEB4yBAgAEB4yBggAEAgQHjIGCAAQCBAeMgQIABAYMgQIABAYOgYIABAHEB46CAgAEAgQBxAeUOQKWMgQYNkRaABwAHgAgAFtiAG7BZIBAzQuM5gBAKABAaoBC2d3cy13aXotaW1nwAEB&sclient=img&ei=vrsnYYPWNYXoa4zIpcAI&bih=625&biw=1366&rlz=1C1CHBD_caES756ES757) (Google imatges) Easy Catalan recomana Cançons de l'estiu d'Estrella Damm i TV3: Llista de reproducció a Spotify (https://open.spotify.com/playlist/5fA6wErG2xRPj7cWFsrBaa) Llista de reproducció a YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=gINHW2YopcA&list=PLlCdVcdNcMoK94CMdu181Mz99CvReZtZ-) Sèrie Plats Bruts (https://www.youtube.com/watch?v=ghA3ps0rluQ) (YouTube, episodi 59) Cançó (i ball) de La tanga (https://www.youtube.com/watch?v=e7uezR8RoEE), de Plats Bruts (YouTube) L'expressió de la setmana fer l'agost ('tenir molts beneficis en alguna cosa, normalment en molt poc temps') Exemple: "En aquesta pandèmia, els fabricants de mascaretes han fet l'agost!". Transcripció Sílvia: [0:12] Hola, Andreu! Andreu: [0:13] Hola, Sílvia! Com estàs? [Molt bé. Em sents molt bé, oi?] Sí! Què ha passat, que et sento tan bé? Sílvia: [0:18] Doncs que ja tenim 50 (membres de Patreon), més de 50 (membres de Patreon), i hem comprat el micròfon nou! Per tant, a partir d'ara a tots els podcasts em podreu sentir amb aquest meravellós micròfon que tinc. Andreu: [0:31] Homeee! Ja era hora! Perfecte. Sílvia: [0:36] Sí. Sí, sí. Estem molt contents. A part del micròfon del podcast, també hem comprat d'altres equipaments que necessitàvem, com per exemple totes les eines que necessitem ara per gravar i fer entrevistes al carrer, per poder mantenir la distància amb la gent i poder garantir la seguretat de tothom. Andreu: [0:52] Sí, ja vaig veure en el vídeo que vau gravar amb el Joan i el Sevan a Barcelona, que vau comprar un pal, no?, per mantenir la distància. Sílvia: [1:01] Exacte, vam comprar es(c)umes i vam comprar diferents… diferents estris que necessitàvem per poder adequar el micròfon en el pal i la càmera, etcètera. Per tant, fantàstic. Andreu: [1:13] Per tant, en primer lloc, moltes gràcies a tots els que doneu suport a la nostra feina i al nostre projecte. Ja veieu que de mica en mica aconseguim introduir millores i fer-ho… fer-ho més bé, en la mesura que podem. Sílvia: [1:27] Sí. Moltes gràcies a tots. A més a més, hem assolit aquest objectiu de 50 mecenes, però en tenim un altre, i és el de 70 mecenes, que és el següent objectiu que volem aconseguir, i després d'haver aconseguit aquest objectiu, el que farem és que farem dos vídeos al mes. Per tant, si ens voleu ajudar a augmentar el projecte, a fer-lo créixer i que hi hagi més recursos per aprendre català, ja ho sabeu. Andreu: [1:51] Sí. Cap als 70! I parlant de Barcelona, i d'aquest vídeo, eh… bé, doncs també haureu vist que tenim una nova incorporació, que és el Sevan. Sílvia: [2:04] Exacte! El Sevan és d'un noi molt molt simpàtic, l'haureu conegut si ens seguiu a les xarxes socials, perquè ha fet un vídeo de presentació. És un noi armeni de l'Iran que ha viscut molts anys a(ls) Estats Units i… que és un sol, com a persona. És molt bona persona, és molt xerraire… Si el coneixeu en persona ja veureu que té molta xerrera, i estic molt contenta que hagi entrat a l'equip. [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. (https://www.patreon.com/easycatalan)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 12.08.2021
    11: De pinyes i torres humanes (II)
    Notes del programa Ja sabem què són els castells, en què consisteixen i d'on venen, però quins tipus de castells hi ha? Quants pisos poden arribar a tenir? Com s'anomena cada part i cada membre d'un castell? Què és un 3 de 9 amb folre i manilles? En aquest episodi el Sergi ens explica tot això i molt més. Som-hi! L'expressió de la setmana seny ('ponderació mental, manera de fer i pensar moderada, racional, d'acord amb el sentit comú') Exemple: "Estic content amb el nou alcalde. Trobo que és una persona amb molt de seny. Calen més polítics com ell." salut i castells! ('fórmula de comiat típica del món casteller, que indica que desitgem que l'altra persona tingui salut i visqui o faci molts castells') Exemple: "Companys, aquest ha estat sens dubte el millor castell de la temporada. Ens veiem després de les vacances. Salut i castells!" pit i amunt! (expressió utilitzada per a animar l'equip a fer pressió per a fer pujar el castell, i també per a donar ànims) Exemple: "Quan van començar a sonar les gralles, el cap de colla va cridar 'Pit i amunt!', i la colla es va posar en marxa." Easy Catalan recomana Documental Melting Point: castellers indis, govindes catalans (https://vimeo.com/261519081) (Vimeo, 1 h 10 min) Vídeo Els Minyons de Terrassa descarreguen el 4 de 10 amb folre i manilles (https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/programa/els-minyons-de-terrassa-descarreguen-el-4-de-10-amb-folre-i-manilles/video/5566373/) (TV3 a la carta, 4 min) Vídeo Les primeres mans (https://www.youtube.com/watch?v=362n8DKJmik&ab_channel=DavidOliete) (YouTube, 10 min) Documental de National Geographic These Death-Defying Human Towers Build on Catalan Tradition (https://www.youtube.com/watch?v=iIw5gc0zlU4&ab_channel=NationalGeographic) (YouTube, 13 min) Transcripció Sílvia: [0:13] Hola, Andreu! [Hola, Sílvia!] Què, com va tot? Andreu: [0:14] Bé, molt bé. Anar fent, sí, aguantant la calor… Sílvia: [0:20] Suposo que estàs molt content, no?, (que) ja tinguem més de 50 patreons i que ja haguem comprat el micro, que en breu arribarà, per poder gravar els podcasts… Andreu: [0:33] Sí! Sí, sí! Ja era hora! Sílvia: [0:36] Sí! I ara ja anem per l'objectiu dels 70, eh! Andreu: [0:41] 70 patreons! [Exacte!] Membres, a Patreon. Sílvia: [0:44] Que llavors farem dos vídeos al mes. Andreu: [0:46] Uau! Déu-n'hi-do, eh! La cosa va avançant de mica en mica. [Sí, sí.] Molt bé! Doncs sí, sí, molt content per les coses que han de venir, per com avancem, i tot el que vindrà. Sí, sí, i tant. El tema del dia Andreu: [1:05] Bé, doncs avui volem continuar la conversa que vam tenir amb el Sergi, aquest noi de la colla dels castellers de Sants, en què ens va explicar l'origen dels castells, l'evolució al llarg de la història, la situació actual, l'afectació de la pandèmia en aquest sector… I avui el que volem fer és centrar-nos en els castells en sí, perquè en d'episodi anterior van sortir moltes paraules relacionades i avui volem aprendre el vocabulari bàsic, no?, volem saber com es fan, quins tipus de castells hi ha, de quines parts es componen i, doncs això, tenir el vocabulari bàsic i imprescindible perquè si mai aneu a veure castells en directe o en veieu en un vídeo, pugueu posar nom a allò que veieu i ho pugueu entendre tot, pugueu entendre què passa més o menys a cada moment. D'acord? Per tant, avui hem tornat a convidar el Sergi i el tenim aquí amb nosaltres. Hola, Sergi! [Hola, Sergi!] Sergi: [2:05] Hola, què tal? Molt de gust de sentir-vos altre cop! Andreu: [2:09] Igualment! Això, Sergi, que ens vam quedar amb ganes de saber més i amb més detall com es fan els castells i en què consisteixen i… Perquè vas fer servir expressions com ara a un tres de nou amb folre i manilles, no?, i això potser hi ha molta gent que encara no sap què és, no? Per tant, primer de tot, quins tipus de castells hi ha? Són tots iguals o hi ha categories…? [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. (https://www.patreon.com/easycatalan)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 23.07.2021
    10: De pinyes i torres humanes (I)
    Notes del programa Què són els castells? Per què els catalans pugem els uns sobre els altres per formar torres humanes de fins a 8, 9 o 10 pisos? En aquest episodi parlem amb el Sergi, dels Borinots de Sants (Barcelona), que ens explica l'origen d'aquesta tradició, com la pandèmia ha afectat el món casteller i què significa, per a ell, formar part d'una colla castellera. Episodi de Katalonski a Mont-real (https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/katalonski/mont-real/video/5762128/) (TV3 a la carta) Escena concreta de la colla castellera de Mont-real (https://www.youtube.com/watch?v=3K8Dk1gAA2o) (YouTube) L'expressió de la setmana fer pinya ('unir-se diverses persones per a posar la seva força en comú amb una finalitat determinada') Exemple: "L'empresa va patir molt durant la crisi econòmica, però tots els treballadors van fer pinya per tirar l'empresa endavant i ho van aconseguir." Easy Catalan recomana Documental Enxaneta (TV3 a la carta (https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/sense-ficcio/enxaneta/video/4278230/) i YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=fSOWe6rtLSM)) Transcripció Andreu: [0:12] Hola, Sílvia! Sílvia: [0:13] Hola, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:15] Molt bé, recuperat de la segona dosi de la vacuna. Sílvia: [0:18] Uau! Ja t'han posat les dues? Andreu: [0:20] Sí, perquè per un tema de salut que ara no ve al cas, entro dintre de la categoria de col•lectius prioritaris, i me la van posar... em van posar la primera dosi fa unes setmanes, i just abans-d'ahir la segona. I he tingut efectes secundaris forts, però ara ja estic recuperat. Sílvia: [0:38] Millor, millor que ara ja et trobis millor. Andreu: [0:40] Sí... Sí, sí, sí. I mira, ja content que ja tinc les dos dosis... Ja està fet. [Molt bé.] Saps? Sí. Tu què, com va? Sílvia: [0:47] Molt bé, molt bé! He vist que hem tingut molts comentaris del podcast, no? Andreu: [0:52] Sí, últimament hem rebut diversos comentaris, un d'ells en gallec, d'una noia que es diu Lucía Alonso, em penso, segons el seu nom a Instagram, i mira, el llegiré en gallec, tot i que no el parlo [Va, vinga.], d'acord? Aleshores, demano perdó d'entrada, demano perdó als gallecs o gallegoparlants que ens escolten. Galaicoparlants, suposo. Diu: "Ola! Levo un tempo querendo aprender catalán. Esta semana atopeivos en podcast en Spotify e servídesme de moita axuda para o tema de entender catalán o oílo. Fai tempo que empecei a ver series en catalán sen subtítulos, a escoitar música e todos estes recursos axúdanme moito. Gustaríame pedirvos se me podedes recomendar libros en catalán, porque me gustaría empezar a ler para fixar-me máis nas palabras e na escritura". Sílvia: [1:48] Ah, molt bé. S'entén força, no? Andreu: [1:50] Sí, s'entén molt, i jo he d'agrair que ens hagi escrit en cast... en gallec, i no en castellà, perquè és que realment la intercomprensió entre les llengües romàniques és qüestió de voluntat. Jo no em canso de dir-ho, això, perquè és que és així, és qüestió de voluntat. Llavors, li vaig contestar, a la Lucía, i li vaig recomanar l'episodi 5 del podcast, en què parlàvem de diferents booktubers en català i que (la) poden ajudar a trobar, doncs, els llibres que més s'adeqüin als teus gustos. [Exacte.] També vam rebre un comentari d'una noia que es diu Juana. Ens escriu des de l'Argentina i diu: "Hola, soc argentina i estic aprenent el català amb el vostre podcast i amb els cursos del Consorci per la Llengua. Em fa molta il•lusió la idea d'arribar a parlar bé el català algun dia. Volia saber si hi ha dades de quantes persones estrangeres parlen el català, sobretot persones que no han fet els seus estudis aquí, perquè crec que és molt més fàcil aprendre ràpidament quan s'estudia aquí. (És a dir, a Catalunya o els territoris de parla catalana, no?). Gràcies per tota la feina que feu". Sílvia: [2:57] I has trobat dades, sobre això? Andreu: [2:59] La veritat és que... clar, és difícil, no?, donar una dada de... més o menys... aproximada de tots els aprenents de català, perquè clar, una cosa són els aprenents que estudien de manera formal amb cursos, ja sigui del Consorci o de l'Institut Ramon Llull, no?, a les universitats estrangeres... Doncs clar, també falten els estudiants que aprenen la llengua des... o sigui, de manera autodidacta, que en són molts. Sílvia: [3:27] Clar. Però (d')això potser no hi ha cap registre ni res. Andreu: [3:30] Exacte. Aleshores, doncs bé, l'única dada que es pot donar és la d'aquestes... la dels estudiants dels organismes, les institucions oficials, no? El Consorci i l'Institut Ramon Llull. I, doncs a tall d'exemple, l'any 2020 l'Institut Ramon Llull va tenir en conjunt a totes les universitats de l'estranger uns 3.500 estudiants d'assignatures de llengua i literatura catalanes. Sílvia: [3:59] Uau, molt bé! Andreu: [4:00] Sí, sí, està molt bé. També un irlandès, el Demo Harley, no sé si ho he pronunciat bé, que ens va escriure al Facebook i ens va dir: "Hola, soc un irlandès que viu al País Valencià i molta gent se sorprèn que jo intenti aprendre la llengua". Diu: "Justament he trobat el vostre podcast i m'agrada perquè sempre estic buscant contingut i podcasts en valencià per continuar aprenent a casa". Diu: "M'agrada més el podcast que... el format podcast que el vídeo, perquè pots anar fent feina a casa o conduir o fer les compres". I bé, aquest és el seu comentari. Sílvia: [4:40] Molt bé, genial. Andreu: [4:41] Del Demo. Sí, moltes gràcies! [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. (https://www.patreon.com/easycatalan)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X
  • Folge vom 08.07.2021
    9: Aprendre llengües des del sofà
    Notes del programa La que probablement és la poliglota catalana més coneguda a YouTube, la Laura, ens dona alguns consells per a aprendre llengües en el dia a dia, per compte propi i de manera relaxada, i ens dona algunes claus per a evitar els errors més freqüents. Vídeo Alguns usos del verb "fer" (https://www.youtube.com/watch?v=8eLdFSixYHs) (YouTube) Vídeo Els accents diacrítics (https://www.youtube.com/watch?v=MZuPizupBeo) (YouTube) Escola Oficial d'Idiomes Barcelona Drassanes (https://www.eoibd.cat/ca/) Podcast L'ofici de viure (web del podcast (https://www.ccma.cat/catradio/lofici-de-viure/), Apple Podcasts (https://podcasts.apple.com/es/podcast/lofici-de-viure/id265592234) i Spotify (https://open.spotify.com/show/0UIesg8F1gAzKk4Zryi3TK)) Polònia, de TV3 (web del programa (https://www.ccma.cat/tv3/polonia/) i canal de YouTube (https://www.youtube.com/user/poloniaTVC)) L'expressió de la setmana fent i desfent aprèn l'aprenent (dita popular) Significat: L'aprenentatge no és una línia recta ascendent, sinó que pot tenir retrocessos i pauses. A més, l'error forma part de l'aprenentatge. Easy Catalan recomana Couch Polyglot (https://www.youtube.com/channel/UCHowOK8RrPns_-m1LPfoqEw) (YouTube) Grup Manel (https://www.youtube.com/user/GatManel) (YouTube) Capítol 1, temporada 1, de Plats bruts (https://www.youtube.com/watch?v=ExkO71B7fio&t=3s) (YouTube) TV3 alacarta (https://www.ccma.cat/tv3/alacarta/) (web oficial) Transcripció Andreu: Hola a tothom! Jo soc l'Andreu i aquest és el podcast d'Easy Catalan. Avui la Sílvia no ens ha pogut acompanyar, però no patiu, que no us faré un monòleg. Avui hem convidat una persona que fa temps que seguim a les xarxes i a YouTube i que ens fa molta il·lusió de tenir aquí. En l'episodi 4 vam entrevistar una poliglota estatunidenca, la Brianna, i en l'episodi 5 vam parlar del Kenny, un noi belga apassionat per les llengües i que en aquests moments està centrat en l'estudi del català. I és que de poliglots a les xarxes en podem trobar molts i de tots els racons del món, pràcticament, però avui hem convidat la que probablement és la poliglota catalana més coneguda actualment a internet, la Couch Polyglot! Hola, Laura! Laura: Hola, Andreu! Moltes gràcies per haver-me convidat. Andreu: A tu per venir! Com estàs? Laura: Molt bé, molt bé, perfecte! Tu com estàs? Andreu: Molt bé! Content de tenir-te (aquí) i de poder coneixe't una mica més. Laura: Que bé! Gràcies! Andreu: Escolta, en el teu canal hi podem trobar algunes entrevistes que has fet a d'altres aprenents de llengua, però avui seràs tu l'entrevistada, perquè tenim ganes de coneixe't més a fons. Preparada? Laura: Perfecte! Ui ui ui! Sí, i tant! Andreu: Molt bé, doncs som-hi! A veure, el teu canal es diu Couch Polyglot i el teu eslògan o lema és "Free language lessons for a better world". És a dir, més que professora, et presentes com a coach, no? Com una entrenadora en l'àmbit de l'aprenentatge de llengües. És això? Laura: Molta gent això ho confon, perquè de fet, sí, molta gent es pensava que jo em volia dir coach, però en realitat és couch, o sigui, el sofà. Andreu: Ah, d'acord! Laura: Sí, però no et preocupis, perquè un parell de persones ja m'havien dit: escolta, saps que això s'escriu diferent?, que no s'escriu amb u? I jo: no, no, és que ja era expressament. O sigui, el tema del couch és aprendre sense estrès, aprendre de manera relaxada i també aprendre des de casa. Perquè jo, per exemple, el rus l'he après sense haver estat mai a Rússia, per exemple. O l'italià... O sigui, jo he estat moltes vegades a Itàlia, però ara fa un any que estic aprenent italià i no he hagut d'anar a Itàlia per aprendre aquesta llengua. Llavors aquesta és una mica la idea, o sigui, aprendre de manera relaxada i des de casa, diguem-ne. Andreu: Aaah, d'acord! Saps que no hi havia caigut? I és veritat que, clar, no és coach, sinó que és couch. Laura: Sí, exacte. Andreu: No hi havia caigut. Però clar, com que tens vídeos en què dones consells per aprendre llengües i parles de la teva experiència i fas una mica com d'assessora, no?, en aquest sentit, perquè dones molts consells i... doncs vaig fer aquesta associació. D'acord, d'acord. Laura: Clar, no, no, no et preocupis, o sigui, no ets el primer que m'ho diu. I res, llavors una mica la idea és això: jo, des de casa meva, des del meu sofà, dono consells i explico com és la meva experiència aprenent idiomes i també... No ho sé, és que va començar tot molt així, de manera espontània, tampoc vaig... No tenia un pla molt pensat de dir: durant aquest any faré això, això i això. Va anar sorgint, diguem-ne. Andreu: D'acord. Va sorgir durant la pandèmia o abans? [...] Fes-te membre de la subscripció de podcast i accedeix a les transcripcions completes en format web o PDF, o bé llegeix-les directament des de Transcript Player. (https://www.patreon.com/easycatalan)
    Jetzt anhören
    • im Online-Player
    • im phonostar-Player
    • Was ist das?
      Radio hören mit phonostar Help layer phonostarplayer Um Radio anzuhören, stehen dir bei phonostar zwei Möglichkeiten zur Verfügung: Entweder hörst du mit dem Online-Player direkt in deinem Browser, oder du nutzt den phonostar-Player. Der phonostar-Player ist eine kostenlose Software für PC und Mac, mit der du Radio unabhängig von deinem Browser finden, hören und sogar aufnehmen kannst. ›››› phonostar-Player gratis herunterladen X